Садакити Хартманн – человек затейливой судьбы. Родился в 1867 г. на искусственном острове Деджима у Нагасаки в семье японки Осады и немецкого купца Карла Хартманна. Вырос в Германии, а в 1882 г. переехал в Филадельфию (США). Писал на английском. Дружил с Уолтом Уитменом, Стефаном Малярме и Эзрой Паундом. В его стихах удивительным образом «бесшовно» сочетаются восточная размытость лирической картинки и западная цепкость и приверженность теме.
Тут представлены три танки автора. В японской традиции танка – это стихотворение из 5 строк по 5 слогов в 1-й и 3-й и 7 – в остальных. Рифмам там, конечно же, не место. Но, поскольку автор воспитывался в среде, где ритмичные созвучия – в порядке вещей, он счел возможным зарифмовать и танку. Точно так же я позволил себе в русской версии отступить от требований размера. В результате совместных усилий автора и переводчика получилась «гибридная» форма, где от японского канона мало что осталось, если не считать настроения. Однако, надеюсь, улавливается интонация оригинала.
Перевод А. Э. Петросяна
*
Но воздух уж вовсю пропитан вербой.
*
Могла бы увидеть их только лишь ты.
*