Айрин Маклеод (1891 – 1968) написала множество стихов. Она была также автором пьес, рассказов и произведений для детей. Но и в них сквозь толщу описаний и диалогов пробивается голос поэта.
Стихам Маклеод присуща неритмичная ритмичность, некая внутренняя мелодика, которая отчетливо слышится вопреки тому, что формально строки не укладываются в какой-то определенный размер. Недаром некоторые из ее стихотворений были положены на музыку. Среди них особо выделяется «Одинокий пес», который, наряду с чисто литературными достоинствами, обладает совершенно пронзительным смыслом. Это маленькая трагедия, где лирический герой принимает выпавшую ему долю с высоко поднятой головой, а главное – удивительно просто и емко формулирует суть насыщенной, «нагруженной» жизни, почти всегда ускользающую даже от талантливых и глубоких мыслителей.
Не знаю, насколько цепко и точно сумел я ухватить звучание и посыл «Одинокого пса». Об этом судить тем, кто лучше разбирается в предмете. Но мне очень хотелось передать восхищение и удовольствие, которое испытал я сам, людям, не знакомым с оригиналом.
Айрин Маклеод
ОДИНОКИЙ ПЕС
(в переводе А. Э. Петросяна)
Я худючий пес, я колючий пес,
я совсем один по судьбе.
Я нечесаный пес, неотесанный пес,
и охочусь сам по себе.
Я невзвешенный пес, даже бешеный пес,
кого-то могу и куснуть.
Сижу я и лаю себе на луну –
не даю жирным душам уснуть.
Я не буду уже покладистым псом,
лижущим грязь с чьих-то ног.
И опрятным псом, и приятным псом,
заслужившим свой кусок.
Не для меня – тепло и уют
и полная миска еды.
Мой удел – это камни, шлепки и пинки
и острый запах вражды.
Мне дела нет и до прочих псов,
снующих по жизни толпой.
И вряд ли кто-то из них готов
со мною ринуться в бой.
Мой крест тяжел, но прекрасен он,
и я его гордо несу…
И ветер, и звезды, и непокой –
что еще нужно псу?
Irene Rutherford Mcleod
Lone Dog
I’m a lean dog, a keen dog, a wild dog, and lone;
I’m a rough dog, a tough dog, hunting on my own;
I’m a bad dog, a mad dog, teasing silly sheep;
I love to sit and bay the moon, to keep fat souls from sleep.
I’ll never be a lap dog, licking dirty feet,
A sleek dog, a meek dog, cringing for my meat,
Not for me the fireside, the well-filled plate,
But shut door, and sharp stone, and cuff and kick, and hate.
Not for me the other dogs, running by my side,
Some have run a short while, but none of them would bide.
O mine is still the lone trail, the hard trail, the best,
Wide wind, and wild stars, and hunger of the quest!