Два джентльмена из Вероны

(перевод А. Э. Петросяна)

Лючетта

Откуда рассуждать мне  не по-женски ? –

Сужу о нем так, как сужу о нем.

Акт 1, сцена 2

 

Спид

Хотя ветреная любовь может питаться воздухом, я из тех, кто вскормлен едой, и предпочел бы мясо.

Акт2, сцена 1

 

Протей

… Как? Ты уходишь молча?

Да, истинной любви не нужно слов –

Они не входят в круг ее достоинств.

Акт 2, сцена 2

 

Валентин

Дама его сердца сковала его глаза своим ясным взглядом.

Акт 2, сцена 4

 

Протей

Мерцаньем звезд я восхищался прежде,

Теперь же поклоняюсь солнцу в небе.

Пустую клятву можно и нарушить,

И нужен ум впридачу к твердой воле,

Чтоб дело обернуть себе во благо.

Акт 2, сцена 6

 

Джулия

Его слова – как узы, клятвы – знаки,

Любовь чиста, а мысли безупречны,

Слезинки – верные посланцы сердца:

Оно и ложь – как небо и земля.

Акт 2, сцена 7

 

Валентин

Насмешки женщин задевают тех,

Кто им по нраву, – пусть себя потешат;

Из этих искр рождается любовь.

А хмурый взгляд – не признак недовольства,

Скорей желания разжечь любовь и в вас;

Бранятся не затем, чтобы прогнать, –

Наедине с собой их ждет безумство.

Акт 3, сцена 1

 

Валентин

Не отступайся, что бы ни услышал,

«Уйди» отнюдь не означает «прочь».

Хвали и льсти и восхищайся ею,

И даже ведьму ангелом зови.

Тот недостоин звания мужчины,

Кто языком не очарует женщин.

Акт 3, сцена 1

 

Валентин

Привычка создается примененьем.

Акт 5, сцена 4

 

Протей

Проклятие любви нас вечно гложет:

Та, что любима, полюбить не может.

Акт 5, сцена 4

 

Валентин

Того, кто избегает покаянья,

Ничто на свете больше не исправит –

Лишь божий гнев раскаяться заставит.

Акт 5, сцена 4

Добавить комментарий